2011. december 18., vasárnap

József Attila – szerelmi minitanulmány



1936-ban József Attila először szerelmével, majd agresszív fenyegetéseivel kezdte ostromolni analitikusát, Gyömrői Editet. Az év végén Gyömrői átadta a terápiát Bak Róbert pszichiáter-pszichoanalitikusnak, közben rövid időre Eisler Mihály József is kezelte a költőt.

Gyömrői későbbi interjúiban egyértelműen hárítja a József Attilával való találkozás számára inkább kellemetlenségeket hordozó és okozó élményét, visszamenőleg kissé túlhangsúlyozva saját analitikusi semlegességét.

Vezér Erzsébet interjúja Gyömrői Edittel:

Szerelem: nem volt az szerelem. Hogy mondják magyarul: transference? Átvitel. Átruházás. Az analitikus egy neutrális senki, olyan mint egy ruhafogas, amire az összes meglevő kabátokat ráakasztják. Az összes régi érzéseket az analitikushoz kapcsolják és végigélik. Ezért tudjuk megtanulni, mi történet a beteggel. – A versek, az nem én voltam. Rólam nem tudott semmit. Az érzelem az anyjához kötődő érzésnek az ismétlése volt.”

A szerelem és a szeretet fogalma jól elkülönül József Attila analitikusa, Gyömrői Edit iránt érzett szerelmében. Áhítja a szeretetet miközben szerelmesnek vallja magát. A szerelemmel áhítja a szeretetet. Szereti Editet, olvasható analitikusához írt vereseiből. Ez a szeretet nem egyéb, mint a költő deficit-érzése, illetve annak lehetőségnek érzése, hogy ezt a deficitet, hiány érzetet Edittel meg lehet szüntetni. Edit ezt is teszi, hiszen dolgozik Attila deficitjén, meg akarja szüntetni. Ezt érzi Attila, s mivel tetszik is neki a nő, ezért egyre erősebben lángoló szerelmet érez.

Igen ám, de:

Edit pénzért teszi, megbízásos alapon, szakmailag elkötelezve. Bár sokra tartja kliensét, a terapeuta viszontszerelme nem lép működésbe, hiszen Edit erre nem alkalmas alany, vőlegénye van, gondolom szeretetben él. Attilára ez cseppet sem jellemző, ő dühödten csapkodva követeli Edittől önmaga leszakadt énrészeit, a hiányt, amit édesanyja szeretethiánya jelentett. Követelheti, mert terapeuta Edit azt mondja, nála ott a kulcs ehhez, tehát Attila a csinos, meleg sugárzású nő által hatalmas szerelemre gerjed. De ez nem tart sokáig, haragba, sőt gyűlölködésbe csap át az érzelmi energia, mivel Edittel nem alakulhat ki a szeretetteli együttlét. Azért sem, mert Edit analitikus és mint ilyen eleve levetkőztetve kapja meg kliensét, másodszor meg nincs is abban a deficit helyzetben, hogy szerelmes lehetne bárkibe, akár Attilába.

Egyértelmű a végkifejlet: Edit megszabadul Attilától, Attila lehet, hogy rosszabb passzból folytatja, mint Edit előtt, folytatja, amíg bírja a gyengülést.

***

József Attila Vágó Mártához írt leveléből részlet, 1928. szeptember 28. :

“… az éjjel azt álmodtam, sakktábla vagyok és te vagy a 32 figura, azaz hogy te vagy a sakktábla és én a figura. Már nem tudom kik, milyen hatalmak játszottak velem, de oly erélyesen csapkodtak hozzád, hogy nekem is fájt. Állandóan valami fontos figura-elememet ütötték ki, mindig fogytam, fogytam, de végül a világos figurák megmattolták a sötéteket. Aztán azok a bizonyos hatalmak összeszedtek, kiütött részeimet és a győzteseket meg a legyőzötteket egyként, komplett 32 figuraként aztán visszaraktak beléd. Aztán téged összecsuktak és – katt bekattintottak.”

A 23 éves költő szerelmének írt sorai. Egy álomba kódolt szerelem leírás. Az álom, a szerelem kifejezetten nehezen meghatározható fogalmát, tárgyakkal megszemélyesítve, cselekvéseket segítségül hívva meséli el.

Induljunk ki innen: a szerelem két ember eggyé olvadás szükségesség érzése, amely érzelmet az elszenvedett sérülések okozta hiány hoz létre, illetve táplál. Az álomban: az eggyé olvadás: a “Márta” dobozban az “Attila” figurák, (vagy fordítva – szinte mindegy, hogy az “egyben” ki kicsoda, hiszen már egyek!), a hiány: a figurák, a “bizonyos hatalmak” erélyes csapkodásával előidézett, fájdalommal kísért fogyása, a figurák kiütése. A beteljesült szerelem vágya: amikor helyreáll a teljesség érzete: a kiütött részek visszanyerik helyüket – a “Te”-ben, a dobozukban.

2011. december 11., vasárnap

A szó torzította írás



Az alábbi kis gondolatmenet egy hosszabb tanulmány része, ami a szeretet és szerelem szavunk keveredéséről és e keveredés okozta problémákról szól.

A mondandó rövidebb-hosszabb idejű rögzítésének egyik módszere az írás. Az írás, amely mondatokat, szavakat használ. A mondatok, szavak jelentésvetülete egy sor fontos dolog függvénye. Csak egy pár példa: az író és az olvasó mit ért egy szó jelentésén, hogyan kerekedik a mondat, az olvasó hogyan értelmezi a mégoly egyértelműnek is szánt sorokat. Ha nem azonos az író és az olvasó nyelve, akkor még a fordító is bekerül az amúgy is sokváltozós függvény értékkészletébe. Álljon itt egy példa, ami karácsony közeledtével időszerű.

Popper Péter tanár úr egyik előadásában érdekes nyelvi problémára hívta fel hallgatósága figyelmét. Az Újszövetség egyik részében, Péter és Jézus párbeszédében, a magyar műfordítók következetesen a szeret igét használták, míg a görög eredetiben kétféle igealakkal találkozhatunk. Megkerestem ezt a részletet. János evangéliumában ez olvasható (Károli Gáspár fordítása):


János 21:15-17

15 Mikor aztán megebédelének, monda Jézus Simon Péternek: Simon, Jónának fia: jobban szeretsz-é engem ezeknél? Monda néki: Igen, Uram; te tudod, hogy szeretlek téged! Monda néki: Legeltesd az én bárányaimat!
16 Monda néki ismét másodszor is: Simon, Jónának fia, szeretsz-é engem? Monda néki: Igen, Uram; te tudod, hogy én szeretlek téged. Monda néki: Őrizd az én juhaimat!
17 Monda néki harmadszor is: Simon, Jónának fia, szeretsz-é engem? Megszomorodék Péter, hogy harmadszor is mondotta vala néki: szeretsz-é engem? És monda néki: Uram, te mindent tudsz; te tudod, hogy én szeretlek téged. Monda néki Jézus: Legeltesd az én juhaimat!

Ha e részletet megkeressük a görög nyelvű eredeti szövegben, a görögül tudónak alapvetően más értelmű párbeszéd bontakozik ki:

Textus Receptus (1550/1894):

15 Ὅτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς· Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με πλέον τούτων; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· βόσκε τὰ ἀρνία μου.

16 λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· ποίμαινε τὰ πρόβατά μου.

17 λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον· Σίμων Ἰωάννου, φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον· φιλεῖς με; καὶ λέγει αὐτῷ· κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ [ὁ Ἰησοῦς]· βόσκε τὰ πρόβατά μου.

Jézus kétszer az agape, harmadszorra a philio igével kérdezi Pétert, aki mindháromszor a philio igével válaszol. A latin nyelvű Bibliában a diligo, diligere, és az amo, amare igék szerepelnek:

(Jerome's A.D. 405 Biblia Sacra Vulgata Latina (Latin Vulgate)

15 cum ergo prandissent dicit Simoni Petro Iesus Simon Iohannis diligis me plus his dicit ei etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos
16 dicit ei iterum Simon Iohannis diligis me ait illi etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos
17 dicit ei tertio Simon Iohannis amas me contristatus est Petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei Domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves meas

Csia Lajos görög-magyar fordításában (1978.) ez a részlet így szól:

15 Mikor megreggeliztek, Jézus megszólította Simon Pétert: “Simon, János fia , jobban szeretsz engem náluknál?” “Úgy van, Uram – felelte –, te tudod, milyen kedves vagy nekem.” “Legeltesd bárányaimat!” – mondta neki.
16 Másodszor is újra megkérdezte: “Simon, János fia , szeretsz engem?” “Úgy van, Uram! Te tudod, hogy kedves vagy nekem!” Mondta neki: “Terelgesd a juhaimat!”
17 Harmadszor is szólt hozzá: “Simon, János fia, kedves vagyok neked?” Megszomorodott Péter, hogy harmadszor kérdezte tőle: “Kedves vagyok neked?” – és azt felelte neki: “Uram, te mindent tudsz. Te tudod, hogy kedves vagy nekem.” Jézus ezt felelte neki: “Legeltesd a juhaimat!

Jézus első két kérdése a feltétel nélküli szeretetre vonatkozik, ám Péter válaszában igét vált és a baráti szeretet igéjével válaszol. Péter válasza tudatos, a Jézustól távolságtartóbb igét választja. Jézus harmadszorra már a jelentősen mást jelentő, baráti szeretetet kifejező igével kérdezi Pétert. 

Péter válaszai így nyernek valódi értelmet a párbeszédben és fejezik ki a két ember viszonyát.



2011. december 5., hétfő

Isten a könyvesboltban



Gondolatok Eva Maria Zurhorst: Szeresd önmagad és mindegy kivel élsz című kötete olvasása után

Kezembe került egy párkapcsolatot boncolgató könyv. A téma miatt a szélesebb olvasó közönségre számító, úgynevezett népszerű pszichológiai könyvek közé tartozik. Kissé provokatív címe is meghatározhatja, ki is vegye kézbe a könyvesboltban.

A könyv egy terapeuta személyes tapasztalatokkal gazdagon alátámasztott gondolatai a szerelemről és a szeretetről a párkapcsolatban. Hogyan jutott el az író az izzó szerelemtől Isten szeretetéig. Nem kis vonulat, igaz? Az is magyarázatra szorul, hogyan függ össze az író párkapcsolati viszonya Istennel. A könyv megkísérel választ adni erre a kérdésre is.

Olvasás közben sokszor éreztem azt az terapeutai igényt, hogy próbáljam meghaladni önmagam. Álljon itt egy példa a könyvből:

"Amikor egy kapcsolatban megjelenik egy harmadik személy, akkor elérkezett az idő - nem arra, hogy az egyik vetélytárs mellett döntsünk, hanem hogy szembenézzünk az igazsággal. Üljön le a párjával, és mondjon el mindent. Képzeljen el egy szöveget, amelyben zárójellel jelölt, szabadon változtatható tartalmú helyek vannak. Mindig, amikor az (új szerelmére) gondol, legyen hálás mindazért, amit a vele való együttlét során felfedezhetett önmagával kapcsolatban. Próbálja minél pontosabban megfigyelni ezeket a most kialakuló vagy visszatérő érzéseket. Eközben pedig mindenhol, ahol a (szerelmem) szót használta, helyettesítse be ezt a (vágyaim) vagy a (lényem letagadott része) szavakkal. Meséljen a társának nyíltan, kertelés nélkül a vágyairól és az elfojtott késztetéseiről, tehát mindarról, amit érez, és amire vágyik. Ehhez általában legalább annyi bátorságra van szükség, mintha egy magas sziklaszirtről ugrana le a mélységbe - de ha valóban kiáll a vágyai mellett, és kifejezésre juttatja valamennyi álmát és elképzelését, akkor csodálkozni fog, hogy mennyi közelséget, elevenséget és milyen tág teret fog megtapasztalni, miután alábbhagy az ugrással járó félelem és fájdalom."

Legyek bátor, ugorjak le a szikláról... könnyű azt mondani. Szerintem pont az a terápia egyik feladata, hogy a terapeutának nem csak megmondani kell a „mit”, nem csak rávezetni a „mit”-re, hanem segíteni, kialakítani a fentebb megfogalmazott bátorságot, vagyis a „mit”-hez vezető útra kellene terelni.

Szerintem ez a „bátorság” egy másik fogalommal jobban leírható, a megfelelő tudatszint fogalmával. A terapeuta hiába adja a jobbnál jobb ötleteket könyvében, mindhiába meséli el életét, szenvedéseit, mondanivalójának lényege csak olyan szívekbe találhat utat, csak olyan lelkekben kelthet rezonanciát, ahol a tudatszint ehhez megfelelő befogadó helyet biztosít. Azt gondolom, hogy a terápiára szoruló estetek többségében a kívánt „bátorság” csak a tudatszint emelésével érhető el. Ezért érzem az ilyen tanácsokat is megfogalmazó könyveket nem elégséges hatásfokúnak, még ha kétség sem fér alkotójuk jó szándékához.

Csak az tanítson, aki két lépéssel a tanítványa előtt jár. De eredményesen tanítani csak a befogadó szintjén lehet. Ha egy három éves kis óvodáshoz egy általános iskolás szintjén szól óvónője, értetlenségbe fulladhat a kommunikáció. Hasonlóan gondolom, terápiát csak olyasvalaki tartson, aki legalább egy, de az sem baj, ha két tudati szinttel kliense felett van. Azonban a terápia módszertana nem szakadhat el a kliens tudati szintjétől.

A pszichológia sokféle „tudat-szintezést” ismer. Nekem Ken Wilber, A Működő Szellem Rövid Története című könyvében megismert tízes skála nagyon tetszik. Eva Maria Zurhorst a párkapcsolat stációit a vágyódó szerelemtől az isteni szeretetig veszi végig. A párkapcsolatban a vágyódó szerelem a wilberi 3-4 szintnek, míg az isteni (feltétel nélküli) szeretet a 8-as szintnek felel meg.

No de térjünk vissza a könyvesbolthoz... Nézzünk egy lehetséges olvasói motivációt:

Tételezzük fel, az olvasót érdekli a címben felvetett provokáció. Tényleg nem számít, hogy kivel élek? Csak az kell a boldog párkapcsolathoz, hogy szeressem saját magam? Ugye, csak marháskodik a szerző, vagy csak provokál, hogy vegyem meg a könyvét.

Ha sikerül végigolvasni a néhol eléggé bonyolultan kifejtett gondolatmenetet kérdés, hogy mennyit ért meg belőle az olvasó. Van-e „aha” élménye és mennyit tud, vagy akar átvenni a könyv által sugallt tanokból, tanácsokból.

Ha az író és az olvasó tudati szintjének eltérése nagyobb egy egységnél, a mondanivaló megértése szerintem lehetséges, de átvétele, az életmódba való beépítése nem lehet sikeres. Ha két szinttel lejjebb lévő találkozik egy könyvvel, akkor nagy a valószínűsége, hogy a könyvtől jobb eseteben a „nem értem” érzésével, rosszabb esetben „baromság!” felkiáltással szabadul meg olvasója.

Úgy gondolom, hogy ez bármilyen mester-tanítvány viszonnyal így van. Tanító-tanítvány, terapeuta-kliens, szülő-gyerek viszonyokban meghatározó a tudati szint és annak használata. Tehát a mesternek nem csak felette illik állni, hanem ezt a felette állást okosan, óvatosan szabad csak tanításra használni. A tanítvány, a befogadó megszólítása csak annak tudati szintjén lehetséges, a tartalom lehet magasabb egy szinttel. Két vagy több szinttel magasabb tanok „átvételének” egyetlen módja van: a bizalmon alapuló hit.

Ha a mester-tanítvány viszonyt hosszabb távon gyakorolják, akkor...

ha a Mester és a Tanítvány tanítási tudatszint különbsége a tanítványban a mesterben
-2 vagy több Megvetés, elutasítás Hazugság, önbecsapás, agresszió
-1 és- 2 között Hiteltelenség, elutasítás Sikertelenség, elkeseredés
-1 és 0 között Értetlenség, türelem Elégedetlenség, sikertelenség
0 és 1 között Elfogadó megértés Útkeresés, türelem
1 és 2 között Önismereti fejlődés Megértés, sikeresség
2 vagy több Hit vagy Elutasítás Bölcsesség

Ezért kell óvatosan, avagy hittel, nyitott szívvel választanunk az írott tanításokból.

2011. november 11., péntek

Most múlik pontosan

Quimby - Most múlik pontosan

Boldog szülinapot Quimby!


Azt mondják, nem szerelmes dal, csak annak látszik... Szerintem az. A szerelem múlásának csodálatosan szép költői megfogalmazása.

Sokféle szerelem értelmezés létezik. A komolyabbaknak mind igazuk van. Igazságukat korszellemük, fogalmazójuk tudati szintje hitelesíti. Az itt következő is csak egy lehet esetleg e sorban...


I.


Egy riportrészlet a Quimby zenekar szövegíró-zeneszerzőjével, Kiss Tiborral:
http://divany.hu/kultur/2010/12/27/kiss_tibi_dolgozom_rajta_hogy_jobb_emberre_valjak/
2010. december 27.
(Kurzív kiemelések tőlem)
Megijeszt az üresség?
Inkább az van, hogy sokáig nem tudok benne lenni. Néha egy-egy pillanatra jó. Kétféle üresség van, az egyik nagyon kellemes, olyan, mint amiről a buddhisták beszélnek. De van az ijesztő üresség, amikor az ember úgy érzi, nem jó értelemben válik átlátszóvá, magyarán, semmilyen lesz. Ez a fajta üresség együtt jár egyfajta levert hangulattal, motiválatlansággal. Engem a motiválatlanság része rémiszt meg a legjobban. Nagyon sokszor rájövök: ezt belül kell rendezni, nem a külső környezettől várni, hogy valami történjen. Magamban kell átfordítani, átkapcsolni valamit.
Ma már át tudod kapcsolni?
Igen. Mikor zömében még ösztönösebb lények vagyunk, nagyon furcsa helyzetek jöhetnek létre, ezekkel nem is tudunk mit kezdeni. Ilyen például, amikor elmúlik a szerelem, amikor valami érdekel minket, de a következő pillanatban már nem. Ma már az érdeklődést tudatosan újra és újra tudom generálni. Fordítva gondolkodok: előbb lépek, később pedig meglátom, hogy érzem magam egy adott helyzetben. Ha rosszul érzem magam, és nincs kedvem megölelni egy embert, akkor arra gondolok, mi lenne, ha megölelném, és majd kiderül, jobban érzem-e magam tőle vagy sem. Ha nem nagyon jön az alkotás dolog, akkor elkezdem csinálni, eltelik egy óra, homályosabbá válik a külvilág, és egyre jobban beszippant az, amit csinálok. Egy idő után azt érzem, már élvezem is, amit csinálok. Az elején be kell rúgni az ajtót, be kell menni abba a világba, ahova vágyódunk. Eztán lesz, ami lesz.


II.


A vers:

Most múlik pontosan
Kilégzés
2005.

most múlik pontosan
engedem hadd menjen
szaladjon kifelé belőlem gondoltam egyetlen
nem vagy itt jó helyen
nem vagy való nekem
villámlik mennydörög
ez tényleg szerelem

látom hogy elsuhan felettem egy madár
tátongó szívében szögesdrót csőrében szalmaszál
magamat ringatom
míg ő landol egy almafán
az Isten kertjében

almabort inhalál
vágtatnék tovább veled az éjben
az álmok foltos indián lován
egy táltos szív remeg a konyhakésben
talpam alatt sár és ingovány

azóta szüntelen
őt látom mindenhol
meredten nézek a távolba
otthonom kőpokol
szilánkos mennyország
folyékony torz tükör
szentjánosbogarak

fényében tündököl

egy indián lidérc kísért itt bennem
szemhéjain rozsdás szemfedő
a tükrökön túl fenn a fellegekben
furulyáját elejti egy angyalszárnyú kígyóbűvölő


III.

Számomra mit is mondanak Kiss Tibor sorai... csak a megsejtés szintjén...

Dal a szerelemről.
Nem a kedvesről, nem egy férfi vágyai, gyötrelmei a nőről, nem.
Dal a szerelemről.
A szerelem múlásának óráiról.

Egy férfi szerelmének, a közfelfogás szerint, embernek illene lennie. Mondjuk nőnek. A versből kiderül, hogy a szerelem tárgya lehet egy tényleges tárgy vagy fogalom is.

Ez a vers a szerelem elmúlás szintézise. Költői szimbólumokkal lefestett emberállapot leírás, gyönyörű képekkel megragadott tudatállapot-lenyomat.

A szerelemmúlás tudatállapotának Tibi bonyolultságú rögzítése.

A közvetlen szerelem utáni érzésegyüttes pontosan ilyen, amilyennek a festő, dalszövegíró, költő Kiss Tibi itt szavakba formázza.

A szerelem tárgya bármi lehet. A szerelem egy ember-tárgy viszonymeghatározás: miként viszonyul az ember a tárgyhoz. Ha szerelmesen, akkor az emberi tudat pontosan a versben leírtak szerint módosul.

A szerelem tárgya e versben a folyékony torz tükör, esetleg alkohol, egy drog. Mivel a költő szerelmes volt, életminőségét e tárgy élettani, biológiai, neurotranszmitteri, agyhormon-háztartásbeli arroganciája határozta meg.

Dal a múló szerelemről, vagyis dal az elvágyó odaköttetésről. A függőségről. A függésből való kimozdulásról.

Minden szerelem ilyen. Azt mutatja, hogy így a jó, a „szerelem” mondja: gyere, gyere, velem találod meg magad a vágyott teljességedben. Minden szerelem a jót, a tutit ígéri. De minden szerelem átalakul, elég. Kérdés, vele ég-e hordozója.

Tibinek sikerült e szerelmétől megszabadulnia. Remélem, hogy ma már (csak) szereti az "szerelmét".

Ez a mai riportokból így látszik nekem.


IV.

Egy pszicho-elemzés próbálkozás

most múlik pontosan_________________________A szerelem múlásának...
engedem hadd menjen
szaladjon kifelé belőlem gondoltam egyetlen___
részben tudatos folyamata játszódik,
nem vagy itt jó helyen
________________________elhatárolódás,
nem vagy való nekem
________________________értékítélet.
villámlik mennydörög _______________________
A változás szenvedéssel jár.
ez tényleg szerelem__________________________
A történés meghatározása.

A folyamat költői kifejtése:

látom hogy elsuhan felettem egy madár ____________az alany és a tárgy szétválik
tátongó szívében szögesdrót csőrében szalmaszál
___a tárgyról való látomás
magamat ringatom
míg ő landol egy almafán
________________________a madár, az „ő” a szerelem tárgya:
az Isten kertjében ______________________________
az alkohol(izmus), a drog
almabort inhalál

vágtatnék tovább veled az éjben __________________tudatosul: ha kitart szerelme mellett...
az álmok foltos indián lován
egy táltos szív remeg a konyhakésben
talpam alatt sár és ingovány___________________
… a mocsok és bizonytalanság várja.

azóta szüntelen ________________________________a deficit érzése ...
őt látom mindenhol
meredten nézek a távolba
otthonom kőpokol ____________________________
… pokoli.
szilánkos mennyország ________________________
vívódás a fent és lent között...
folyékony torz tükör __________________________
de halványan tudatosul:
szentjánosbogarak ___________________________
a liquid matéria bár tündöklően, de
fényében tündököl
____________________________negatívan módosítja az ént.

egy indián lidérc kísért itt bennem ______________ ott sejlik a visszaesés lehetősége...
szemhéjain rozsdás szemfedő
a tükrökön túl fenn a fellegekben
furulyáját elejti egy angyalszárnyú kígyóbűvölő__
… az elbűvölő, újabb szerelem.







Mi a Te véleményed?